Na stronie internetowej Agencji Wykonawczej ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego EACEA zostały opublikowane wyniki tegorocznego konkursu wniosków w obszarze grantowym Tłumaczenia literackie.
W gronie beneficjentów projektów złożonych w ramach Kategorii 1 – projekty dwuletnie znajdują się cztery wydawnictwa z Polski:
- MALEJKI TOMASZ PIOTR WYDAWNICTWO FORMAT – projekt „Wydanie i promocja książek dla dzieci i dorosłych, o wysokich walorach literackich i artystycznych, w tym tłumaczonych z języków rzadziej używanych na bardziej powszechne”
- WIDNOKRĄG S.C. – projekt „Near-Far Neighbourhood”
- ARTUR BURSZTA BIURO LITERACKIE – projekt „European Literary Heritage”
- WYDAWNICTWO RM SP. Z O.O. – projekt „Read, Meet, Explore: Becoming European for Beginners”.
Jest to najwyższa dotąd liczba beneficjentów z Polski, którzy w jednym terminie konkursu na najlepsze projekty w ramach Tłumaczeń literackich otrzymali dofinansowanie ze środków programu Kreatywna Europa!
Łącznie w ramach konkursu 7/2019 wpłynęły 142 wnioski o dofinansowanie, spośród których wybrano 52 najlepsze projekty. Polskie podmioty złożyły 5 projektów, z których 4 zostały wybrane do realizacji – Polska jest, obok Hiszpanii, Macedonii Północnej, Serbii i Słowenii, w ścisłej czołówce państw z największą liczbą dofinansowanych w tym terminie projektów.
Pełna lista beneficjentów w ramach Kategorii 1. oraz Kategorii 2. Tłumaczeń literackich: wyniki konkursu Tłumaczenia literackie 2019.
Czekamy na ogłoszenie przez Agencję Wykonawczą EACEA pełnej listy utworów, które zostaną przełożone w ramach dofinansowanych projektów, a realizatorom dofinansowanych projektów serdecznie gratulujemy!