Dofinansowywanie na projekty tłumaczeń z jednego języka europejskiego na inny język europejski oraz ich publikację i dystrybucję, a także promocję książek i ich autorów. Kwalifikowane są języki urzędowe krajów uczestniczących w Programie, łacina i starożytna greka. Kwalifikowana jest tylko beletrystyka (fikcja literacka) niezależnie od gatunku: powieść, komiks, opowiadanie, sztuka teatralna, poezja, a także utwory dla młodych czytelników.
Głównymi celami wsparcia tłumaczeń literackich są:
KATEGORIA 1 projekty dwuletnie |
KATEGORIA 2 umowy ramowe o partnerstwie |
ZAŁOŻENIA | |
projekt powinien zakładać tłumaczenie i promocję pakietu od 3 do 10 książek beletrystycznych |
projekt powinien zakładać tłumaczenie pakietu od 3 do 10 książek beletrystycznych rocznie |
MAKSYMALNE DOFINANSOWANIE UE | |
100 tys. euro, co może stanowić maksymalnie 50% całkowitego budżetu projektu | 100 tys. euro rocznie, co może stanowić maksymalnie 50% całkowitego budżetu projektu |
MAKSYMALNY CZAS TRWANIA PROJEKTU | |
24 miesiące | 36 miesięcy |
O granty mogą ubiegać się wydawcy lub wydawnictwa zarejestrowane w krajach uczestniczących w Programie, aktywni w sektorze wydawniczym oraz posiadający osobowość prawną od minimum 2 lat (w dniu, w którym upływa termin składania wniosków).
Uczestnictwo innych krajów spoza Unii Europejskiej:
Armenia – 20 marca 2018 roku komisarz ds. edukacji, kultury, młodzieży i sportu Tibor Navracsics oraz minister kultury Republiki Armenii Armen Amiryan podpisali list intencyjny w sprawie udziału tego kraju w programie Kreatywna Europa. Umowa musi zostać ratyfikowana przez ormiański parlament, co stanowi warunek niezbędny dla przystąpienia organizacji kulturalnych tego kraju do programu Kreatywna Europa.
Kosowo – prawdopodobnie dołączy do listy krajów uczestniczących w programie Kreatywna Europa w 2018 r. Uczestnictwo uzależnione jest od terminu podpisania umowy z Komisją Europejską. Oznacza to, że Kosowo będzie krajem uprawnionym do uczestnictwa, pod warunkiem, że umowa pomiędzy KE a Kosowem będzie podpisana do dnia wydania decyzji o przyznaniu dofinansowania.
Izrael – odroczył swój udział w programie Kreatywna Europa. Oznacza to, że Izrael nie jest krajem kwalifikowanym do udziału w najbliższych naborach komponentów MEDIA i Kultura. Udział Izraela w Programie może odbywać się na zasadach obejmujących tzw. państwa trzecie.
Otwarcie naboru – 27 marca 2018 r.
Zamknięcie naboru – 23 maja 2018 r.
Nabory wniosków do obszaru Tłumaczenia literackie będą przeprowadzane corocznie, do 2020 roku.
* – aktualna lista krajów spoza UE, które mogą uczestniczyć w programie Kreatywna Europa – komponent Kultura znajduje się TUTAJ.
Ta strona korzysta z ciasteczek (cookies) więcej informacji
The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.